Friday, 21 August 2009

elusivek: (Default)
 My attempt to read a Japanese book is going painfully slow!!!

But, I’ve been enjoying the read so far… if I’m not being too picky on understanding every single word, I sort of get the general gist of what’s written.

The casual form is one of the things that are making it hard for me too. Also the fact that some kanji are written in hiragana. The kanji to me is like identifiers – they give me approximate locations of the nouns and probably the verbs.

There, have fun with this excerpt:

美少女リナちゃん、みりょくばくはつ~。(魅力爆発)

「気にしなくていい。かよわい(か弱い)少年と母親がおそわれているのが、許せなかっただけだ」剣士は、パチンと剣をさやにおさめる。(鞘に収める)

「・・・はあ?」

思わず、こおりつくあたし。

しょ、少年とその母親ぁ!?

Like all Slayers books, narratives by Lina. That Shounen vs. Haha-Oya phrase is by none other than Gourry. I’m happy I understood all that, wakakaka~~!!

Profile

Agueda Umbrella
kat (DW: elusivek | LJ: notte0)
❤︎ loves dogs, dark chocolate, and books.
★ doesn’t exactly hate cats.
◆ hates white chocolate.
more?
I read books :-)

July 2025

S M T W T F S
  12 345
6 789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Page generated Tuesday, 8 July 2025 05:14
Powered by Dreamwidth Studios