Fim de Semana | Weekend
Tuesday, 31 May 2016 13:43Pois então, esta fim-de-semana foi agradável. Como na Sexta-feira passada eu fui ao tal Happy Hour com o chefe e colegas, estive de ressaca no Sábado. Mas também tive muita sorte que as dores de cabeça que tive não foram tão mal. De manhã escrevi umas atas do reunião do dia anterior. | So the weekend was ok. Since I went out on Friday night with the Boss and the colleagues, I was hungover on Saturday But I was also lucky that my headache wasn't that bad. In the morning I wrote the minutes for a meeting we had the previous day.
Fui almoçar com os meus pais e depois o empregado da mesa sugeriu-me para a conta para os pais. Para caso, não importava nada e até achei giro que ele teve a coragem para dizer isso. | Then I went for lunch with the parents and the waiter just told me to pay the bill for the parents. I didn't really mind it and even found it amusing that he would suggest that.
À tarde, choveu muito e então fiquei sentada no quarto a ler livros e escrevi duas cartas; uma para uma amiga na Alemanha e outra para uma amiga no Japão. | In the afternoon, e rained, so I stayed in my room reading books and writing letters - I wrote one to a friend in Germany and one in Japan.
Finalmente fiquei na cama a jogar uns jogos. | Finally I stayed in bed and played some games.
Mas no Domingo, foi um pandemónio. Estive a fazer um pouco de limeza no quarto quando notei que algum dos animails mijou num canto do quarto. Por isso, comecei a fazer grande limpeza e consegui me livrar de 6 sacos de lixo! No mesmo tempo, também consegui umas fotografias velhas: | But on Sunday, it got crazy. I was doing some light cleaning in the room when I noticed that some dog had been peeing in a corner of the room. So I started a grand cleaning scheme and I managed to clear out 6 bags of crap from the storage. At the same time, I found some old photos:

O meu pai à 30 anos atrás e a minha cadelinha a Fufu (também chamava-a a Fufa). O meu pai diz que esta foto era para a revista Vanity Fair quando ele trabalhava num hotel novo (à 30 anos atrás). Não sei se creio o que ele disse ou não, mas só posso dizer que já percebo porque a minha mãe casou com ele. Ele foi bastante bonitota! | My Dad some 30 years ago and my dear dog Fufu (also known as Fufa). My Dad says that photo was taken when he was working in a major big hotel and the photo was for Vanity Fair. I don't know if I believe that, but I understand now why my Mom chose to marry him. He indeed is (was?) some eye-candy!
Fui almoçar com os meus pais e depois o empregado da mesa sugeriu-me para a conta para os pais. Para caso, não importava nada e até achei giro que ele teve a coragem para dizer isso. | Then I went for lunch with the parents and the waiter just told me to pay the bill for the parents. I didn't really mind it and even found it amusing that he would suggest that.
À tarde, choveu muito e então fiquei sentada no quarto a ler livros e escrevi duas cartas; uma para uma amiga na Alemanha e outra para uma amiga no Japão. | In the afternoon, e rained, so I stayed in my room reading books and writing letters - I wrote one to a friend in Germany and one in Japan.
Finalmente fiquei na cama a jogar uns jogos. | Finally I stayed in bed and played some games.
Mas no Domingo, foi um pandemónio. Estive a fazer um pouco de limeza no quarto quando notei que algum dos animails mijou num canto do quarto. Por isso, comecei a fazer grande limpeza e consegui me livrar de 6 sacos de lixo! No mesmo tempo, também consegui umas fotografias velhas: | But on Sunday, it got crazy. I was doing some light cleaning in the room when I noticed that some dog had been peeing in a corner of the room. So I started a grand cleaning scheme and I managed to clear out 6 bags of crap from the storage. At the same time, I found some old photos:


O meu pai à 30 anos atrás e a minha cadelinha a Fufu (também chamava-a a Fufa). O meu pai diz que esta foto era para a revista Vanity Fair quando ele trabalhava num hotel novo (à 30 anos atrás). Não sei se creio o que ele disse ou não, mas só posso dizer que já percebo porque a minha mãe casou com ele. Ele foi bastante bonitota! | My Dad some 30 years ago and my dear dog Fufu (also known as Fufa). My Dad says that photo was taken when he was working in a major big hotel and the photo was for Vanity Fair. I don't know if I believe that, but I understand now why my Mom chose to marry him. He indeed is (was?) some eye-candy!